Рейтинговые книги
Читем онлайн Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 69
уже неоднократно предлагал мне союз, но Андрэ воротит от него нос, хотя клан у него серьезный надо признать.

— Братец опасается мести Асмуса, но становиться разменной монетой я не намерена, — вмешалась в разговор княгиня.

Пока Чиро картинно вздыхал, Эштон, улыбнувшись и сделав глоток вина, предложил выход, устроивший в данной ситуации всех троих:

— Абаддона я беру на себя, а Андрэ лучше переехать ко мне. Через три месяца организуем помолвочный бал.

Княгиня, отставив бокал, скользнула в объятия де Лоа и обвила его шею руками.

— С тобой хоть за край тьмы.

— Тогда увидимся через три месяца, сестренка, — отсалютовал де Вуали бокалом и залпом опустошил его.

Три обусловленных месяца пролетели как три недели. За это время в замке де Лоа не раз принимали гостей и устраивали танцы. Несмотря на пристрастие леди Флорэ к званым вечерам и праздникам, ни расточительной, ни ветреной она все же не была. Будучи по натуре милой и вежливой, княгиня смогла быстро завоевать симпатию слуг в доме и обзавестись новыми знакомствами среди окружения своего жениха, лорда Баттори.

Помолвочный бал был организован с помпезностью и размахом. Огромный замок блестел чистотой, утопая в цветочных украшениях. Даже свечи будто горели ярче обычного. Приглашенных было столько, что пришлось отказаться от просторной столовой и разместить столы с угощениями вдоль стен в бальном зале. Живой оркестр завораживал чарующей музыкой, а проворные слуги сновали с подносами среди гостей, не оставляя без внимания ни знатных лордов и леди, ни их приближенных лэров. Единственная, кто вопреки своему безупречному виду, была встревожена и зажата — это сама хозяйка приема. Андрэ с улыбкой принимала поздравления, в то время как ее пальцы до побелевших костяшек непроизвольно сжимали локоть жениха.

И сколько не пытался Эштон успокоить свою невесту, она вздрагивала каждый раз, когда ловила в толпе взгляд князя Абаддона. На удивление тот вел себя предельно корректно и тихо. В середине вечера лорд Мортэ произнес речь, поздравил кланы с союзом и, сославшись на дела, откланялся. Только после этого Андрэ расслабилась, и смех княгини вновь зазвенел в стенах замка. А вот де Лоа не спешил отпускать ситуацию, ведь среди гостей еще оставался барон Хабори, близкий друг и соратник Асмуса. Но время шло, праздничная ночь благополучно завершилась и за исключением нескольких гостей, что пожелали задержаться в замке, приглашенные отбыли в свои владения.

*

— Как ты? — поинтересовался Эштон, спустившись в столовую.

— Хорошо, — улыбнулась Андрэ. — Я так боялась, что Амус предпримет что-то. Как думаешь, он отступил?

Князь неуверенно пожал плечами и, прихватив графин с кровавым напитком с журнального столика, сел между сестрой и братом де Вуали.

— Я ему не доверяю.

— Эштон, Чиро просит меня на время вернуться в родовой замок, — виновато произнесла княгиня, заглядывая в глаза жениха.

— Ты же не будешь против, если я ненадолго украду свою сестру? — поддержал вампиршу Чиро.

— Конечно, нет, — де Лоа, потянувшись, мимолетно клюнул Андрэ в висок, гостеприимно разлил по бокалам блэсс и присоединился к завтраку.

Если бы тогда он знал, что видит свою невесту в последний раз, то проявил бы больше эмоций, а лучше послал бы Чиро де Вуали князя Флорэ с его просьбой к самому Азазелло.

*

С отъездом княгини замок притих, а когда через три недели в положенный срок Андрэ не вернулась, то и вовсе погрузился в унынье. Эштон поднял на ноги всю внутреннюю гвардию Химлака, но леди Флорэ, покинув свой родовой замок, будто исчезла без следа. А через полгода на землях Баттори снова разразилась непогода.

Гвардейцы князя бились с монстрами, выкладываясь на полную. Дождь хлестал, не жалея ни обороняющихся вампиров, ни тварей, что лезли через разлом непрерывным потоком. Шесть защитников ловко метали дротики, кололи кинжалами и рассекали узкими длинными мечами. Некоторые монстры превосходили в размерах среднего вампира в два, а то и в три раза. Массивные и неповоротливые, они с ревом падали, угрожая придавить собой и прыткого гвардейца. Но были среди тварей и помельче и кровожаднее. Несколько из таких “малышей”, прорвав оборону вампиров, устремились в сторону граничащего с княжеством Баттори баронства Хабори. Два Гвардейца не сговариваясь, отделились от группы и рванули за ними.

— Паурс, давай за теми тремя, а я возьму на себя эту парочку и после присоединюсь к тебе! — скомандовал Вардис, притормаживая у края чужой границы.

Бросок. Отскок. У самого горла опасно клацнули чужие челюсти с мощными зубами. Удар длинным клинком в область толстой шеи и один из монстров, хрипя, завалился на бок. Нога гвардейца, некстати оказавшись зажатой массивной тушкой, заставила Вардиса опуститься на колено. Времени на то, чтобы выбраться не оставалось. Вторая тварь, угрожающе зарычав, кинулась на пойманного в ловушку вампира.

Чудовище беспокойно било толстым хвостом по земле, не пытаясь маленькими передними лапками схватить свою жертву. Для этого оно использовало свои мощные челюсти, с которых капала вязкая слюна. В последний момент Вардис успел выставить оружие, насаживая широко раскрытую пасть монстра на тонкое острие меча. Все было кончено. Уперевшись свободной ногой в мертвое тело, вампир дернул корпусом, освобождая руку, по локоть погруженную в длинную челюсть странной твари. И тут же зашипел от пронзившей боли. Предплечье было распорото об острый длинный клык, а рука от кисти до самого плеча слишком быстро онемела и безвольно повисла.

От своих собратьев гвардейцев он уже знал, что такое яд монстров и как он действует на вампиров, попадая в вены и смешиваясь с кровью, но на себе испытал впервые. Раньше их было десять в гвардии князя Баттори сейчас оставалось шестеро. Четверо из них уже погибли как раз по этой причине. Если укус приходился в область шеи или торса, заражение происходило почти мгновенно. Полностью парализованное тело деревенело и становилось легкой добычей чудовищ. Если травмировались руки или ноги, то паралич конечностей проходил через месяц другой. Главное — не употреблять в это время кровь. Приходилось терпеть голод, но это хорошая плата за нерасторопность.

Раскисать было некогда, и Вардис, выбравшись из придавивших его тел, поспешил туда, куда убежал его соклановец в погоне за другими тварями. Бежать пришлось недалеко. Буквально в миле он нашел и Паурса с разорванной грудиной и двух монстров, которые уже никому не смогут причинить вреда. Но третьей твари не было. По отчетливым следам гвардеец прошел примерно с полмили и наткнулся на еще одно растерзанное тело. Тело княгини де Вуали.

*

Во избежание конфликта между кланами Баттори и Хаббори на место трагедии незамедлительно была вызвана городская стража.

— Я требую

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот бесплатно.
Похожие на Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот книги

Оставить комментарий